فراخوان ترجمه راهنمای کاربری لیبره آفیس

لیبره آفیس یک مجموعه اداری کامل و جایگزینی برای آفیس مایکروسافت است که برای سیستم عامل‌های مختلف از جمله ویندوز، مک و لینوکس به صورت کدباز عرضه می‌شود. این مجموعه در بسیاری از جهات از آفیس مایکروسافت برتر است، از جمله این‌که برای سیستم عامل‌های مختلف عرضه می‌شود، کارآئی آن در تولید خروجی بسیار بالاست، رایگان است و از همه مهم‌تر یک نرم‌افزار آزاد است. اما با این همه، نسخه فارسی آن به خوبی در میان ایرانیان شناخته نشده است.

بسیاری از کاربران به خصوص آن‌ها که از ویندوز و مک استفاده می‌کنند، از آفیس مایکروسافت بهره می‌گیرند، و حتی برخی که با لینوکس کار می‌کنند متاسفانه طرز کار حرفه‌ای با این مجموعه را نمی‌دانند و با نصب برنامه‌های ویندوزی در شبیه‌ساز نیازهای روزمره خود را برطرف میکنند. یکی از دلایل عدم استقبال کاربران ایرانی از لیبره‌آفیس نبود مستندات کافی و کتاب های راهنما به زبان فارسی است.

برای رفع این نقیصه، در اقدامی دسته‌جمعی قصد داریم یک کتاب راهنمای لیبره آفیس را از زبان انگلیسی به فارسی برگردانیم. برای انجام این کار ابتدا قصد داریم پویشی ایجاد و سپس کار ترجمه را از طریق سایت گیت‌بوک که به ما اجازه نوشتن کتاب بصورت گروهی و مشارکتی را می‌دهد آغاز کنیم. دوستانی که مایل به همکاری با ما در این پروژه هستند لطف کنند از طریق پر کردن فرم زیر آمادگی خود را اعلام نمایند:

لینک ثبت نام در ترجمه: (در سایت گروه کاربران لینوکس لاگ کرمانشاه)

http://www.kelug.ir/?page_id=728

لینک کتاب شروع به کار با لیبره آفیس به زبان انگلیسی این‌جاست:

https://wiki.documentfoundation.org/images/0/0f/GS42-GettingStartedLO.odt

و لینک پروژه‌ای که در گیت‌بوک تعریف شده است:

https://www.gitbook.com/book/sahandparsa/getting-stated-lopersian/details

کمک به حل مشکلات لیبره آفیس

Bughuntban50RC

از 29 تا 31 خرداد (19 تا 21 ژوئن)، جلسات آنلاین پیدا کردن و گزارش اشکالات نرم‌افزار به صورت گفتگوی برخط برگزار می‌شود، و اگر می‌خواهید اشکالاتی که پیدا کردید گزارش کنید، می‌توانید در این جلسات گفتگو شرکت کنید. کافی است به آدرس زیر مراجعه کنید: (نیاز به نصب نرم‌افزار irc دارد)

irc://irc.freenode.net/#libreoffice-qa

یا از طریق مرورگرتان این صفحه را باز کنید:

https://webchat.freenode.net/?channels=#libreoffice-qa

لیبره‌آفیس در حال حاضر مشکلات بسیاری دارد، که به خصوص برای فارسی‌زبانان بیش از دیگران است. شما می‌توانید با گزارش این مشکلات به بهبود این نرم‌افزار کدباز و رایگان کمک کنید. اگر زبان انگلیسی نمی‌دانید، کافی است فایلی کوچک که مشکل را نشان می‌دهد جائی آپلود کنید و مشکل را با ارائه لینک فایل همین‌جا در بخش نظرات ذکر کنید.

لیبره‌آفیس 5 در راه است

نسخه 5 لیبره‌آفیس به زودی منتشر خواهد شد. در حال حاضر نسخه آزمایشی (بتا 3) منتشر شده که اگر می‌خواهید به برطرف شدن مشکلات آن کمک کنید، می‌توانید آن را از این‌جا نصب کنید:

http://dev-builds.libreoffice.org/pre-releases/

بر حسب این‌که سیستم عامل شما چیست، می‌توانید نسخه متناسب با خودتان را پیدا کنید.

کار بر روی نسخه 4.0

libreoffice_4.0

نسخه‌های 3.6.5 و نیز3.6.6، آخرین نسخه‌هائی هستند که از رستۀ 3.6 منتشر می‌گردند. با توجه به محدود بودن منابع، از این پس روی نسخه 4.0 تمرکز خواهیم نمود. کلیۀ ترجمه‌ها به نسخۀ 4.0 منتقل و از این پس کار ترجمه تنها در این نسخه انجام می‌گیرد؛ بنابراین تلاش خود را بر روی نسخۀ 4.0 متمرکز کنید. برای دسترسی به این نسخه، به آدرس زیر بروید:

https://translations.documentfoundation.org/fa/libo_ui/

برای مشاهدۀ برنامۀ انتشار لیبره‌آفیس، به آدرس زیر بروید:

http://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan

ارتقاء به نسخۀ 3.6

با پایان یافتن عرضۀ آخرین نسخه از رستۀ 3.4 و نیز نزدیک بودن به پایان ارائۀ آخرین نسخه از رستۀ 3.5، کلیۀ ترجمه‌ها به نسخۀ 3.6 منتقل و از این پس کار ترجمه تنها در این نسخه انجام می‌گیرد. از نسخه‌های قبلی، 3.4 حذف شده و 3.5 نیز به زودی حذف می‌گردد. بنابراین تلاش خود را بر روی نسخۀ 3.6 متمرکز کنید. برای دسترسی به این نسخه، به آدرس زیر بروید:

https://translations.documentfoundation.org/fa/libo_ui/

برای مشاهدۀ برنامۀ انتشار لیبره‌آفیس، به آدرس زیر بروید:

http://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan

سایت بررسی ترجمه پروژه‌های مختلف کدباز

احتمالاً شما هم هنگام ترجمه به این نیاز رسیده‌اید که ببینید یک واژه در پروژه‌های دیگر کدباز و نیز در زبان‌های دیگر به چه صورت ترجمه شده است. سایتی که آدرس آن در زیر آمده است، این امکان را برای شما فراهم می‌کند. کافی است یک واژه را در آن وارد کنید تا ببینید در پروژه‌های مختلف متن‌باز و در زبان‌های متفاوت، چه ترجمه‌ای برای آن ارائه شده است.

http://en.fa.open-tran.eu/

سایت جالب و مفیدی است. حتماً امتحانش کنید.

نکتۀ جالب دربارۀ سایت این است که شما محدود به ترجمه از انگلیس به فارسی نیستید و می‌توانید ترجمه از هر زبان به هر زبان دیگری را امتحان کنید. حتی مقایسه ترجمه‌های فارسی/فارسی و انگلیسی/انگلیسی هم ممکن است و نتایج مفیدی در برخواهد داشت؛ چون جستجوی عبارات به صورتی انجام می‌شود که حتی اگر بخشی از متن در عبارت دیگر موجود باشد باز هم در نتایج ظاهر خواهد شد.

تکمیل ترجمه بخش دیگری از لیبره آفیس

بخش SDext از لیبره آفیس به طور کامل ترجمه شد. رشته‌های این بخش مرتبط با اجزای اضافی ایمپرس (Impress) بودند که برای ارائۀ اسلایدها استفاده می‌شود. ملاحظه بفرمائید:

https://translations.documentfoundation.org/fa/libo34x_ui/sdext/

کار بر روی بخش SC هنوز ادامه دارد و اولویت اول ترجمه ماست. الویت‌های جدید ترجمه (غیر از SC) اعلام می‌شود. پس از ارتقاء، نسخۀ 3.4 حذف شده و کار بر روی نسخۀ 3.5 متمرکز می‌گردد.

منتظر خبرهای جدید باشید.